• Nowy
Nóż składany Muela Panzer-10BM Black Micarta, Satin D2
Nóż składany Muela Panzer-10BM Black Micarta, Satin D2
Nóż składany Muela Panzer-10BM Black Micarta, Satin D2
Nóż składany Muela Panzer-10BM Black Micarta, Satin D2
Nóż składany Muela Panzer-10BM Black Micarta, Satin D2
Nóż składany Muela Panzer-10BM Black Micarta, Satin D2

Nóż składany Muela Panzer-10BM Black Micarta, Satin D2

378,00 zł
Brutto
Ostatnie sztuki w magazynie

 

 ✭ Kurier 17zł   ✭ Paczkomat 13zł

Panzer-10BM Black Micarta, Satin pełnowymiarowy (full-size), uniwersalny folder E.D.C., który chciałbyś mieć zawsze ze sobą. Przemyślana, ergonomiczna rękojeść oraz profilowana rampa pod kciuk zapewniają pewny uchwyt podczas wszelakich prac związanych z cięciem. Obustronny kołek Thumb Stud oraz szybka płetwa Flippera umożliwiają dynamiczne otwarcie klingi na dwa sposoby.

D2 - wysokowęglowa, wysokochromowa szybkotnąca stal narzędziowa poddawana obróbce cieplnej do 59-61 HRC. Dzięki wysokiej zawartości chromu 13.0% (Cr) oferuje większą odporność na korozję niż większość stali wysokowęglowych. Połączenie wytrzymałości, znakomitego trzymania krawędzi oraz łatwego ostrzenia. Charakteryzuje się wysoką odpornością na ścieranie dzięki dużej zawartości węglików w mikrostrukturze.

Głownia - typu Clip Point, wykończona eleganckim satynowaniem. Wydatny brzusiec wydłuża długość krawędzi tnącej w stosunku do długości klingi zbiegając się w kierunku ostrego jak igła czubka noża. Grubość klingi zapewnia wysoką wytrzymałość podczas gdy wysoki, płaski szlif daje doskonałą geometrię krawędzi tnącej oraz ekstremalną wydajność cięcia. Obustronny kołek po bokach głowni Thumb Stud oraz Flipper umożliwiają szybkie otwarcie noża. Fragment grzbietu klingi pokryto upper jimping, karbowanym oparciem pod kciuk ułatwiającym kontrolę nad nożem. Całość blokowana jest sprawdzoną i popularną blokadą liner lock.

Rękojeść - okładziny z kompozytu Micarta, tworzywa niewrażliwego na warunki atmosferyczne, odpornego na chemikalia i uszkodzenia mechaniczne Fazowane krawędzie okładek eliminują ostre ranty a teksturowanie powierzchni poprawia pewność uchwytu.. Karbowanie nacięcia na grzbiecie rękojeści Spine Jimping zwiększają wygodę oraz pewność chwytu. Nóż wyposażono w solidny przykręcany śrubą torx metalowy klips pozwalający przenosić nóż w pozycji tip-down (czubkiem do dołu). W tylnej części rękojeści otwór umożliwiający montaż linki zabezpieczającej.

Dane techniczne:
Numer produktu: PANZER-10BM
Nazwa produktu: Panzer-10BM Black Micarta, Satin

Długość całkowita: 226.0 mm / 8.9"
Długość głowni: 100.0 mm / 3.94"
Grubość głowni: 3.6 mm / 0.14"
Długość rękojeści: b.d.
Grubość rękojeści: b.d.
Waga: 174.0 g / 6.14 oz

Materiał głowni: D2
Twardość głowni: 59-61 HRC
Szlif głowni: Hollow
Wykończenie głowni: Satin

Materiał rękojeści: Micarta
Kolor wykończenie rękojeści: Black
Materiał backspacera: b.d.
Kolor backspacera: b.d.

Klips: Right, Tip-Down
Materiał klipsa: Stainless Steel

Mechanizm pivota: b.d.
Blokada: Liner Lock
Sposób otwierania: Manual, thumb studs, flipper
Dodatkowe akcesoria: Brak

Designer: Muela
Marka: Muela
Producent: Manufacturas Muela, SA
Kraj pochodzenia: Hiszpania

 We ship to EU countries.
Muela
PANZER-10BM
1 Przedmiot

Opis

Blokada
dane do uzupełnienia
Materiał rękojeści
dane do uzupełnienia
Rodzaj noża
dane do uzupełnienia
Długość towaru w centymetrach
15
Wysokość towaru w centymetrach
4
Szerokość towaru w centymetrach
5
Waga gabarytowa w gramach
50
Materiał głowni
D2
Grubość głowni
dane do uzupełnienia
Szlif głowni
dane do uzupełnienia
Sposób otwierania
dane do uzupełnienia
UWAGA!
Ostrzeżenie i informacje o bezpieczeństwie dotyczące noża
WEW-MarketPlace
BL Connect
Pokrowiec / etui
dane do uzupełnienia
Długość całkowita noża
dane do uzupełnienia
suwak-Długość głowni (mm)
100
suwak-Waga noża (g)
174

Dane dystrybutora (rozwiń)
Sharg AG sp. z o.o.
ul. Rożnowska 6
04-213 Warszawa
tel. +48511437999
[email protected]

1. ZASADY OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWA

1.1. Noże i narzędzia należy używać wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem. Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

1.2. Produkt należy użytkować z najwyższą ostrożnością, zwracając uwagę na obecność ostrych krawędzi i elementów tnących.

1.3. Produkt powinien być używany przez osoby, które są świadome ryzyka związanego z obsługą narzędzi tnących i posiadają odpowiednie umiejętności.

2. PRZECHOWYWANIE PRODUKTU

2.1. Produkt należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci oraz osób nieuprawnionych.

2.2. Noże i narzędzia powinny być przechowywane w odpowiednich osłonach ochronnych, futerałach lub uchwytach, aby zapobiec przypadkowemu kontaktowi z ostrymi krawędziami.

2.3. Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, aby zapobiec korozji oraz uszkodzeniom mechanicznym.

3. UŻYTKOWANIE PRODUKTU

3.1. Przed użyciem należy upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie technicznym, bez widocznych uszkodzeń, takich jak pęknięcia, wyszczerbienia czy poluzowane elementy.

3.2. Podczas korzystania z noży lub narzędzi należy zachować pełną koncentrację, unikać pośpiechu oraz nie odwracać uwagi od wykonywanej czynności.

3.3. Zawsze należy używać odpowiedniego narzędzia do konkretnego zadania – stosowanie narzędzia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem może prowadzić do jego uszkodzenia lub zranienia.

3.4. Używając produktu, należy trzymać ręce i palce z dala od ostrych krawędzi.

4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRACY

4.1. Upewnij się, że narzędzie jest stabilne i dobrze trzymane podczas użytkowania.

4.2. Pracując z nożami lub narzędziami, należy zawsze ciąć w kierunku przeciwnym do ciała, aby uniknąć ryzyka przypadkowego skaleczenia.

4.3. Używając noży lub narzędzi do krojenia, cięcia lub rzeźbienia, zaleca się stosowanie odpowiednich rękawic ochronnych odpornych na przecięcia oraz innych środków ochrony osobistej.

4.4. Nigdy nie należy testować ostrości narzędzia, przesuwając palcem po jego ostrzu.

5. KONSERWACJA I UTRZYMANIE

5.1. Produkt należy regularnie ostrzyć, używając dedykowanych narzędzi do ostrzenia, aby zapewnić jego efektywność oraz zmniejszyć ryzyko ślizgania się podczas cięcia.

5.2. Po każdym użyciu produkt należy oczyścić, usuwając resztki materiałów, i dokładnie osuszyć, aby zapobiec korozji.

5.3. W przypadku wystąpienia uszkodzeń lub zużycia ostrza, należy natychmiast zaprzestać użytkowania produktu i wymienić lub naprawić narzędzie.

6. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DLA DZIECI

6.1. Produkt nie jest zabawką i nie powinien być używany przez dzieci bez bezpośredniego nadzoru dorosłych.

6.2. Upewnij się, że dzieci nie mają dostępu do przechowywanych noży lub narzędzi, nawet jeśli znajdują się w osłonach ochronnych.

7. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU URAZU

7.1. W przypadku skaleczenia lub urazu, należy natychmiast przerwać pracę, opatrzyć ranę i w razie potrzeby zasięgnąć pomocy medycznej.

7.2. W przypadku poważniejszych urazów należy niezwłocznie wezwać pomoc medyczną, dzwoniąc pod numer alarmowy.

8. UTYLIZACJA PRODUKTU

8.1. Zużyte lub uszkodzone noże i narzędzia należy utylizować w sposób bezpieczny, zabezpieczając ich ostre krawędzie przed przypadkowym kontaktem.

8.2. Narzędzia metalowe powinny być poddane recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów.

9. DODATKOWE INFORMACJE

9.1. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji niniejszej instrukcji w celu dostosowania jej do zmian w przepisach prawa lub standardach bezpieczeństwa.

9.2. Wszelkie pytania dotyczące użytkowania produktu można kierować do producenta lub autoryzowanego dystrybutora.

Zakaz wyrzucania do odpadów komunalnych. 

Uwaga - ostre krawędzie, zachowaj szczególną ostrożność.

phone
phone